NOUVEAUTES
Affichage des articles dont le libellé est Carly Rae Jepsen. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Carly Rae Jepsen. Afficher tous les articles

Carly Rae Jepsen Tonight I'm Getting Over You

Tonight I'm Getting Over You est une chanson de l'artiste canadienne Carly Rae Jepsen, tirée de son deuxième album "Kiss" (2012). La chonson a été écrite par Jepsen, Lukas Hilbert, Max Martin, Clarence Coffee Jr, Shiloh, et Katerina Loules.

Paroles De La Chanson :

{Tonight I'm Getting Over You}

I wanna smash your fears
And get drunken off your tears
Don't you share your smile with anyone else but me
I wanna touch your heart
I wanna crash it in my hands
Make you plead and cry as you give up all the lies

We're not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I'll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Over you
Over you

Stuck in a real bad dream
And man it feels so new to me
Should be in your arms but I'm begging at your feet
It's been a real hard night
And I just hold my pillow tight
It won't love me back, no,
It's not you and I

We're not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I'll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Over you
Over you
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Tonight I'm getting over you
Over you
Over you

(Tonight I'm getting over you)
We're not lovers
But more than friends
Put a flame to every single word you ever said
No more crying
To get me through
I'll keep dancing till the morning with somebody new
Tonight I'm getting over you

Traduction De La Chanson :

{Ce soir j'en ai fini avec toi}

Je veux détruire tes peurs
Et m'enivrer de tes larmes
Ne partages-tu ton sourire qu'avec n'importe qui d'autre plutôt que moi
Je veux toucher ton coeur
Je veux l'écraser dans mes mains
Te faire supplier et pleurer alors que tu renonces à tous les mensonges

Nous ne sommes pas des amoureux
Mais plus que des amis
Mets une flamme à chaque mot que tu as jamais dit
Plus de pleurs
Pour me toucher
Je vais continuer à danser jusqu'au matin avec quelqu'un d'autre
Ce soir j'en ai fini avec toi
Ce soir j'en ai fini avec toi
Ce soir j'en ai fini avec toi
Ce soir j'en ai fini avec toi
Fini avec toi
Fini avec toi

Coincée dans un réel mauvais rêve
Et mec c'est tellement nouveau pour moi
Je devrais être dans tes bras mais je supplie à tes pieds
Ça a été une nuit vraiment dure
Et je tiens simplement mon oreiller serré
Il ne m'aimera pas en retour, non
Ça n'est pas toi et moi

Nous ne sommes pas des amoureux
Mais plus que des amis
Mets une flamme à chaque mot que tu as jamais dit
Plus de pleurs
Pour me toucher
Je vais continuer à danser jusqu'au matin avec quelqu'un d'autre
Ce soir j'en ai fini avec toi
Ce soir j'en ai fini avec toi
Ce soir j'en ai fini avec toi
Ce soir j'en ai fini avec toi
Fini avec toi
Fini avec toi

(Ce soir j'en ai fini avec toi)
Nous n'étions pas des amoureux
Mais plus que des amis
Mets une flamme à chaque mots que tu as jamais dit
Plus de pleurs
Pour me toucher
Je vais continuer à danser jusqu'au matin avec quelqu'un d'autre
Ce soir j'en ai fini avec toi

This Kiss

This Kiss est une chanson de l'artiste canadienne Carly Rae Jepsen sortie le 10 septembre 2012. 3e single extrait de l'album studio Kiss (2012), la chanson est écrite par Carly Rae Jepsen, Matthew Koma, Kelly Covell, Rob Danzen, Stefan Kendal Gordy. This Kiss est produit par Matthew Koma.

Paroles De La Chanson :

{This Kiss}

I went out last night
I'm goin' out tonight again
Anything to capture your attention
(Your attention)
And she's a real sweet girl
And you know I got a boy
Details we both forgot to mention
(Forgot to mention)

And you, I always know where you are
And you always know where I am
We're taking it way too far
But I don't want it to end

[Chorus]
This kiss
Is somethin' I can't resist
Your lips are undeniable
This kiss
Is somethin' I can't risk
Your heart is unreliable
Something so sentimental
You make so detrimental
And I wish it didn't feel like this
Cause I don't wanna miss this kiss
I don't wanna miss this kiss

You know you're just my type
And your eyes are lock and key, to my heart
Tempting my confession
(My confession)
And you're a real hot thing
But you know I've got a boy somewhere
So can you feel the tension
(Feel the tension)

And you, I'm dancin' to where you are
And you're dancin' to where I am
We're takin' it way too far
But I don't want it to end

This kiss
Is somethin' I can't resist
Your lips are undeniable
This kiss
Is somethin' I can't risk
Your heart is unreliable
Something so sentimental
You make so detrimental
And I wish it didn't feel like this
Cause I don't wanna miss this kiss

But if you ask me to
I couldn't, I couldn't, I
You're lean in closer
And I shouldn't or, shouldn't, I
But if you ask me to
I couldn't, I couldn't, I
I couldn't, I shouldn't
I shouldn't, shouldn't
Don't wanna miss this kiss

[Chorus]
This kiss
Is somethin' I can't resist
Your lips are undeniable
This kiss
Is something I can't risk
Your heart is unreliable
Something so sentimental
You make so detrimental
And I wish
It didn't feel like this
(Like this)
Cause I don't wanna miss this kiss

I wish it didn't feel like this
I don't wanna miss
This kiss ...X

Traduction De La Chanson :

{Ce Baiser}

Je suis sortie la nuit dernière
Et je vais encore sortir ce soir
Je ferais tout pour capter ton attention
(ton attention)
Et oui c'est réellement une gentille fille
Et toi tu sais que j'ai un copain
Des détails que nous avons oublié de mentionner
(oublié de mentionner)

Et toi, je sais toujours où tu es
Mais toi aussi tu sais toujours où je suis
Nous prennons toute cette histoire bien trop au sérieux
Mais je ne veux pas y mettre fin

Ce baiser
C'est quelque chose à laquelle je ne peux résister
On ne peut dire non à tes lèvres
Ce baiser
C'est la seule chose que je ne devrais pas tenter
Ton cœur n'est pas fiable
Il y a quelque chose de si sentimental
Mais en même temps inconcevable
Je souhaite que ça ne se finisse pas mal
Parce que je ne veux pas rater ce baiser

Tu sais que tu es mon type
Et que tes yeux sont la clé à mon cœur
Entends bien ma confession
(ma confession)
Te voir fait monter la température en moi
Pourtant tu sais que j'ai un mec, là quelque part
Peux-tu sentir cette tension?
(cette tension)

Et oui je danse là où tu es
Et toi aussi tu danses là ou je suis
Nous prennons cette histoire bien trop au sérieux
Mais je ne veux pas y mettre fin

Ce baiser
C'est quelque chose à laquelle je ne peux résister
On ne peut dire non à tes lèvres
Ce baiser
C'est la seule chose que je ne devrais pas tenter
Ton cœur n'est pas fiable
Il y a quelque chose de si sentimental
Mais en même temps inconcevable
Je souhaite que ça ne se finisse pas mal
Parce que je ne veux pas rater ce baiser

Mais si tu me demandes de..
Je ne peux pas, non je ne peux pas
Tu te penches de plus en plus près
Je ne devrais pas, non je ne devrais pas
Mais si tu me demandes de..
Je ne pourrais pas, non je ne pourrais pas
Je ne pourais pas, non je ne pourrais pas
Je ne devrais pas, non je ne devrais pas
Mais je ne veux pas rater ce baiser

Ce baiser
C'est quelque chose à laquelle je ne peux résister
On ne peut dire non à tes lèvres
Ce baiser
C'est la seule chose que je ne devrais pas tenter
Ton cœur n'est pas fiable
Il y a quelque chose de si sentimental
Mais en même temps inconcevable
Je souhaite que ça ne se finisse pas mal
Parce que je ne veux pas rater ce baiser

Carly Rae Jepsen Curiosity - Music Audio et paroles

Both Sides Now est une chanson de la chanteuse Carly Rae Jepsen, produite en 2012.
{Paroles de la chanson}

{Curiosity}

Break a bone
Got me on my knees
You break my heart
Just to watch it bleed
I'm sick with love
Sick got a disease
Don't call me up
Just so I can please you

I can't stand the way you're smiling
I can't stand the way I'm lying

I know, I know, I know
You've got the key
And you know, you know, you know
That it's for me
It's not up to you
You know it's up to me but curiosity

Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh

Look at me
Left here in the corner
Stupid girl
I really tried to warn her
Walked the streets all night
Until you came around
Knew that you would come
Before you ever even made a sound

I know, I know, I know
You've got the key
And you know, you know, you know
That it's for me
It's not up to you
You know it's up to me but curiosity

Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Curiosity

So don't break me tonight
This is crazy love
And you know I'm gonna follow you home
Through the rain
Cause I need your love
And you know I'm gonna follow you home

Cause I need your love
And you know I'm going follow you...

I know, I know, I know
You've got the key
You know, you know, you know
That it's for me
Well I think that we should try it out to see yeah
Curiosity

So don't break me tonight
This is crazy love
And you know I'm gonna follow you home
Through the rain
Cause I need your love
Yes I need your love
So don't break (don't break) me tonight (me tonight)
This is crazy love
And you know I'm gonna follow you home
Through the rain
Cause I need your love
Yes I need your love

Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Curiosity
Will never let me go...

{Traduction de la chanson}

{Curiosité}

Je me suis briser un os
Me suis mise à genoux
Tu m'as briser le cœur
Juste pour le regarder saigner
Je suis malade d'amour
Une malade contaminée...
Ne m'appelle pas
Juste parce que je peux te satisfaire

Je ne supporte pas la façon dont tu souris
Je ne supporte pas la façon dont je mens

Je sais, je sais, je sais
Tu as la clé
Et tu sais, tu sais, tu sais,
Que ça viens de moi,
Que ce n'est pas toi,
Tu sais que c'est moi, mais la Curiosité...

Ne me laissera jamais en paix,
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Ne me laissera jamais en paix...
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh

Regarde-moi
A gauche, ici, dans le coin
Fille Stupide
J'ai vraiment essayé de la prévenir
J'ai marché dans les rues toute la nuit
Jusqu'à ce que tu viennes
Je savais que tu viendrais,
Avant même que tu n'ai fait un bruit...

Je sais, je sais, je sais
Tu as la clé
Et tu sais, tu sais, tu sais,
Que ça viens de moi,
Que ce n'est pas toi,
Tu sais que c'est moi, mais la Curiosité...

Ne me laissera jamais en paix,
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Ne me laissera jamais en paix...
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Curiosité...

Donc, ne me brise pas ce soir,
C'est l'amour fou
Et tu sais que je vais te suivre jusqu'à chez toi,
A travers la pluie
Parce que j'ai besoin de ton amour,
Et tu sais que je vais te suivre jusqu'à chez toi,

Parce que j'ai besoin de ton amour
Et tu sais que je vais te suivre ...

Je sais, je sais, je sais
Tu as la clé
Et tu sais, tu sais, tu sais,
Que ça viens de moi,
Eh bien, je pense que nous devrions essayer de voir ouais
Curiosité.

Donc, ne me brise pas ce soir,
C'est l'amour fou
Et tu sais que je vais te suivre jusqu'à chez toi,
Sous à la pluie
Parce que j'ai besoin de ton amour,
Oui j'ai besoin de ton amour
(x2)

Ne me laissera jamais en paix,
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Ne me laissera jamais en paix...
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Curiosité...
Ne me laissera jamais en paix...


 

Carly Rae Jepsen Sour Candy ft. Josh Ramsay - Music video et paroles

Both Sides Now est une chanson de la chanteuse Carly Rae Jepsen, produite en 2009.
{Paroles de la chanson}

{Sour Candy}

Sour candy endings
Coffee stained, but aware; oh I'm so tangled up in my
Big sunglasses and bed hungry second day fare

No we went under, the weight
was to much to carry and
I felt the thunder
Mister don't look so scared
I never knew, I never knew
That I could be so sad that we went under

I've been very cautious
Trying numbness, instead of pain
and your humour makes me, makes me nauseous
what a twisted twisted game

No we went under, the weight
was to much to carry and
[ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/xNei ]
I felt the thunder
Mister don't look so scared
I never knew, I never knew
That I could be so sad that we went under

Oh get yourself home
You leave him alone
On second thought I regret
the pink stiletto
Oh, oh

Sour candy endings...and I
was barely even there

No we went under, the weight
was to much to carry and
I felt the thunder
Mister don't look so scared
I never knew, I never knew
That I could be so sad that we went under
So sad (we went under)
So sad (we went under)
So sad (we went under)
So sad we went under

{Traduction de la chanson}

{Bonbons acidulés}

Terminaisons de bonbons acidulés
Taché de café, mais conscient; oh je suis si embrouillé en haut dans mes
Grandes lunettes de soleil et mon lit depuis 2 jours, affamée

Non nous sommes allés si bas, le poids
Etait beaucoup plus dur à porter
J'ai senti le tonnerre
Monsieur ne semble pas si effrayé
Je n'ai jamais su, je n'ai jamais su
Que j'aurais pu être si triste que nous soyons allés si bas

J'ai été très prudent
Essayé l'engourdissement, au lieu de la douleur
Et ton humour me donne, me donne la nausée
Comme un jeu très tordu

Non nous sommes allés si bas, le poids
Etait beaucoup plus dur à porter
J'ai senti le tonnerre
Monsieur ne semble pas si effrayé
Je n'ai jamais su, je n'ai jamais su
Que j'aurais pu être si triste que nous soyons allés si bas

Oh tu arrives à la maison
Tu le laisse seul
A la réflexion je regrette
Les talons aiguilles roses
Oh, oh

Non nous sommes allés si bas, le poids
Etait beaucoup plus dur à porter
J'ai senti le tonnerre
Monsieur ne semble pas si effrayé
Je n'ai jamais su, je n'ai jamais su
Que j'aurais pu être si triste que nous soyons allés si bas

Tellement triste (nous sommes allés si bas)
Tellement triste (nous sommes allés si bas)
Tellement triste (nous sommes allés si bas)
Tellement triste nous sommes allés si bas

 

Carly Rae Jepsen Both Sides Now - Music video et paroles

Both Sides Now est une chanson de la chanteuse Carly Rae Jepsen .
{Paroles de la chanson}

{Both Sides Now}

Bows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
Feather cannons everywhere
I’ve looked at clouds that way

Now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

I’ve looked at clouds from both sides now

I’ve looked at clouds from both sides now
From up and down and still somehow
It’s clouds illusions I recall
I really don’t know clouds at all

Moons and Junes and ferris wheels
The dizzy, dancing way you feel
When every fairy tale comes true
I’ve looked at love that way

But now it’s just another show
You leave ‘em laughing when you go
And if you care don’t let them know
Don’t give yourself away

I’ve looked at love from both sides now
From give and take and still somehow
It’s loves illusions I recall
I really don’t know love at all

Tears and fears and feeling proud
To say I love you right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I’ve looked at life that way

But now old friends are acting strange
They shake their heads
They say I’ve changed
Well somethings lost and somethings gained in living every day

I’ve looked at life from both sides now

I’ve looked at life from both sides now
From win and loose and still somehow
It’s lifes illusions I recall
I really don’t know life

I’ve looked at clouds from both sides now
From up and down and still somehow
It’s clouds illusions I recall
I really don’t know clouds at all

I really don’t know life at all

{Traduction de la chanson}

{Du bon côté maintenant}

Les noeuds et le flottement des cheveux d'ange
Et les châteaux de glace dans l'air
Des canons en plumes partout
J'ai regardé les nuages de cette façon

Maintenant ils ne bloquent que le soleil
Ils pleuvent et neigent sur tout le monde
Tellement de choses que je voudrais avoir faîtes
Mais les nuages se trouvaient sur mon chemin

Je regarde les nuages du bon côté maintenant

Je regarde les nuages du bon côté maintenant
Les hauts et les bas et c'est en quelque sorte encore
Les illusions des nuages qui me rappellent
Que je ne connais vraiment pas du tout les nuages

Les lunes et juin et les grandes roues
Tu as le vertige à cause de la manière dont tu danses
Quand tous les contes de fée deviennent réels
J'ai regardé l'amour de cette façon

Mais maitenant ce n'est qu'un autre spectacle
Tu les laisses rire quand tu t'en vas
Et si tu t'inquiètes ne les laisses pas savoir
Ne cèdes pas

Je regarde l'amour du bon côté maintenant
Donner et recevoir et c'est en quelque sorte encore
Les illusions de l'amour qui me rappellent
Que je ne connais vraiment pas l'amour du tout

Les larmes et les peurs et se sentir fière
De dire Je t'aime bien fort
Les rêves et les foules des cirques
J'ai regardé la vie de cette façon

Mais maintenant mes vieux amis agissent bizarrement
Ils secouent leur tête
Ils disent que j'ai changé
Eh bien il y a quelque chose de perdu et quelque chose d'acquis à vivre tous les jeurs

Je regarde la vie du bon côté maintenant


Je regarde la vie du bon côté maintenant
Gagner et perdre et c'est en quelque sorte encore
Les illusions de la vie qui me rappellent
Que je ne connais vraiment pas la vie du tout

Je regarde les nuages du bon côté maintenant
Des hauts et des bas et c'est en quelque sortes encore
Les illusions des nuages qui me rappellent
Que je ne connais vraiment pas les nuages du tout

Je ne connais vraiment pas la vie du tout

 

Carly Rae Jepsen Bucket - Music video et paroles

Bucket est une chanson de la chanteuse et auteur/compositrice canadienne Carly Rae Jepsen, produite en 2009 .
{Paroles de la chanson}

{Bucket}

There's a hole in your bucket

Sun's out, we got a beach day, forget yourself
Say why don't we people watch?
Kids all playing 'round in the sand
(Little boy crying)

Oh, no he's got some troubles
Got us laughing as he throws his shovel
Nothing's really going as planned

I don't know how we're gonna build a castle now
Do you wanna start again somehow?
I'll stay until the sun comes down, down, down

Are you smiling?
Look over my shoulder see your laughter bubble over
Lately you've been working too hard
And I've been waiting to recognize that sparkle that's in your eyes
Those two dimples on your cheeks, the joy that lights the fire

I don't know how we're gonna build a castle now
Do you wanna start again somehow?
I'll stay until the sun comes down, down, down

There's a hole in my bucket
Dear Liza, dear Liza
There's a hole in my bucket
Dear Liza, a hole

And I don't know how we're s'posed to build a castle now
Do you wanna start again somehow?
I'll stay until the sun comes down, down
I'll stay until the sun comes

I don't know how we're gonna build a castle now
Do you wanna start again somehow?
I'll stay until the sun comes down, down, down
Till the sun comes down

(Sun's down, here come the waves and there goes the castle)
Sun's coming down, I'll stay
(Sun's down, here come the waves and there goes the castle)
Sun's coming down, I'll stay
(Sun's down, here come the waves and there goes the castle)
Sun's coming down, I'll stay
(Sun's down, here come the waves and there goes the castle)

{Traduction de la chanson}

{Seau}

Il y a un trou dans ton seau

Le soleil brille, c'est un beau jour pour aller à la plage et pour tout oublier
Mais dis moi, pourquoi est-ce que les gens fixent
Les enfants qui jouent dans le sable
(Petit garçon qui pleure)

Oh non, il a des problèmes
Mais il nous fait quand même rire en jetant sa pelle
Rien ne se passe jamais comme prévu de toute façon

Je ne sais pas comment on va construire un chateau maintenant
Est-ce que tu veux recommencer malgré tout ?
Je resterai jusqu'à ce que le soleil se couche, couche, couche

Est-ce que tu souris ?
Regarde au dessus de mon épaule et admire tous ces rires partout autour de toi
Ces derniers jours, tu as beaucoup trop travaillé
Et j'ai longtemps attendu de retrouver cette étincelle dans tes yeux
Ces deux fossettes sur tes joues, et cette joie qui illumine ce feu

Je ne sais pas comment on va construire un chateau maintenant
Est-ce que tu veux recommencer malgré tout ?
Je resterai jusqu'à ce que le soleil se couche, couche, couche

Il y a un trou dans ton seau
Chere Liza, Chere Liza
Il y a un trou dans ton seau
Chere Liza, Chere Liza, un trou

Et je ne sais pas comment on est supposés construire ce chateau maintenant
Est-ce que tu veux recommencer malgré tout ?
Je resterai jusqu'à ce que le soleil se couche, couche, couche
Je resterai jusqu'à ce que le soleil se couche

Je ne sais pas comment on va construire un chateau maintenant
Est-ce que tu veux recommencer malgré tout ?
Je resterai jusqu'à ce que le soleil se couche, couche, couche

(Le soleil se couche, les vagues arrivent avec le chateau)
Le soleil se couche, mais je resterai encore

 

Carly Rae Jepsen Tug Of War - Music video et paroles

cd

Tug of War est le premier album de Canada Singer / Songwriter Carly Rae Jepsen , qui est venu en troisième position sur la cinquième saison de Canadian Idol .L'album a été publié en Canada sur Septembre 30 juin 2008 et a été produit par le Canadien producteur / scénariste Ryan Stewart.
Premier single de l'album, une reprise de John Denver chanson de l '" Sunshine sur My Shoulders ", a été publié sur iTunes sur Juin 16, 2008. Le second single, " Tug of War ", a été libéré sur iTunes le 16 Septembre 2008 et a culminé à # 36 sur le Canadian Hot 100 . Le clip a été publié en Janvier 2009. Le troisième single " Bucket "a culminé à # 32 sur le Canada Hot 100, et des échantillons de la chanson des enfants," Il ya un trou dans mon seau "et son clip a été publié en mai 2009. Le quatrième et dernier single extrait de l'album était "bonbons acidulés", qui comprend Josh Ramsay de Marianas Trench sur la seule version.
{Paroles de la chanson}

(Tug Of War)

You seem too good, too good to be true
You're holding me stronger, stronger than I'm used to
Don't go out with the boys tonight
I won't sleep a wink wondering what you're doing
Don't go out with the girls tonight
I will turn to drink wondering who you're screwing

You seem too good, too good to be true
I'm loving you longer, longer than I'm used to
Don't go out with the boys tonight
I won't sleep a wink wondering what you're doing
Don't go out with the girls tonight
I will turn to drink wondering who you're screwing

Tug of war, sweet as sin
I let go, I fell in
Feel the pull, call your name
I'm alone once again

Tug of war, sweet as sin
I let go, I fell in
Feel the pull, call your name
I'm alone once again

You seem too, you seem too good, too good to be true
You're holding me stronger, stronger than I'm used to
Don't go out with the boys tonight
I won't sleep a wink wondering what you're doing
Don't go out with the girls tonight
I will turn to drink wondering who you're screwing

Tug of war, sweet as sin
I let go, I fell in
Feel the pull, call your name
I'm alone once again

Tug of war, sweet as sin
I let go, I fell in
Feel the pull, call your name
I'm alone once again

Tug of war
Feel the pull
Tug of war
Feel the pull
{Traduction de la chanson}

(Tir à la corde)

Tu sembles trop bien, trop beau pour être vrai
Tu me tiens fort, plus fort que ce à quoi je suis habitué
Ne sors avec les garçons ce soir
Je ne dormirais pas un clin d'oeil me demandant ce que tu fais
Ne sors avec les filles ce soir
Je vais me mettre à boire me demandant avec qui tu couches

Tu sembles trop bien, trop beau pour être vrai
Je t'aime plus, plus longtemps que ce à quoi je suis habitué
Ne sors pas avec les garçons ce soir
Je ne dormirais pas un clin d'oeil me demandant ce que tu fais
Ne sors avec les filles ce soir
Je vais me mettre à boire me demandant avec qui tu couches

Tir à la corde, doux comme un péché
Je laisse aller, je suis tombé en
Sens- tu la traction, appelles ton nom
Je suis seule encore une fois

Tir à la corde, doux comme un péché
Je laisse aller, je suis tombé en
Sens- tu la traction, appelles ton nom
Je suis seule encore une fois

Tu sembles trop, tu sembles trop bien, trop beau pour être vrai
Tu me tiens fort, plus fort que ce à quoi je suis habitué
Ne sors pas avec les garçons ce soir
Je ne dormirais pas un clin d'oeil me demandant ce que tu fais
Ne sors pas avec les filles ce soir
Je vais me mettre à boire me demandant avec qui tu couches

Tir à la corde, doux comme un péché
Je laisse aller, je suis tombé en
Sens- tu la traction, appelles ton nom
Je suis seule encore une fois

Tir à la corde, doux comme un péché
Je laisse aller, je suis tombé en
Sens- tu la traction, appelles ton nom
Je suis seule encore une fois

Tir à la corde !
Sens-tu la traction
Tir à la corde
Sens-tu la traction

Carly Rae Jepsen Call Me Maybe - Music video et paroles

Call Me Maybe (en français Appelle moi peut-être), est une chanson de la chanteuse canadienne Carly Rae Jepsen extrait de son maxi Curiosity, sorti en 2012. La chanson est sortie en tant que 1er single du maxi le 20 septembre 2011. Elle a été écrite par Carly Rae Jepsen, Josh Ramsay, Tavish Crowe. Après les jeunes chanteurs de musique pop, Justin Bieber et Selena Gomez, c'est au tour de Carly Rae Jepsen d'attirer la scène internationale, elle signe pour le label Schoolboy Records qui sort son single aux États-Unis. Produit par Josh Ramsay, Call Me Maybe est une chanson de pop avec des sonorités de dance-pop et disco. Les paroles traitent ce que ressent une fille qui vient juste de tomber amoureuse d'un garçon. Les critiques ont été globalement positives sur la chanson, notamment pour sa composition et le contenu des paroles1.
{Paroles de la chanson}

(Call Me Maybe)

[Verse 1]

I threw a wish in the well,
Don't ask me, I'll never tell
I looked to you as it fell,
And now you're in my way

I trade my soul for a wish,
Pennies and dimes for a kiss
I wasn't looking for this,
But now you're in my way

Your stare was holdin', Ripped jeans, skin was showin'
Hot night, wind was blowin'
Where you think you're going, baby?

[Chorus]

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

It's hard to look right,
At you baby,
But here's my number,
So call me, maybe?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

And all the other boys,
Try to chase me,
But here's my number,
So call me, maybe?

[Verse 2]

You took your time with the call,
I took no time with the fall
You gave me nothing at all,
But still, you're in my way

I beg, and borrow and steal
Have foresight and it's real
I didn't know I would feel it,
But it's in my way

Your stare was holdin', Ripped jeans, skin was showin'
Hot night, wind was blowin'
Where you think you're going, baby?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

It's hard to look right,
At you baby,
But here's my number,
So call me, maybe?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

And all the other boys,
Try to chase me,
But here's my number,
So call me, maybe?

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad

It's hard to look right,
At you baby,
But here's my number,
So call me, maybe?

Hey, I just met you,
And this is crazy,
But here's my number,
So call me, maybe?

And all the other boys,
Try to chase me,
But here's my number,
So call me, maybe?

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that

So call me, maybe?
{Traduction de la chanson}

(Peut-être que tu m'appelleras)

J'ai fait un vœu en jetant une pièce dans le puits
Ne me questionne pas, je ne dirai rien
J'ai regardé dans ta direction tandis que la pièce tombait
Et à présent, tu es sur mon chemin

J'échange mon âme contre un vœu
Quelques centimes contre un baiser
Ce n'est pas ce que j'espérais
Mais à présent, tu es sur mon chemin

Tu me soutenais du regard
Ton jean troué laissait apparaître ta peau
La nuit était chaude, le vent soufflait
Où crois-tu que ça va te mener, chéri

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Il est difficile de te regarder
Bien dans les yeux, chéri
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Et tous les autres garçons
Me courent après
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Tu as pris ton temps avant de m'appeler
Moi, je n'ai pas attendu pour tomber amoureuse
Tu ne m'as rien donné du tout
Mais tu es toujours sur mon chemin

Je fais tout et n'importe quoi
J'ai des visions et c'est bien réel
Je ne savais pas que j'éprouverai ces sentiments
Mais il en est ainsi

Tu me soutenais du regard
Ton jean troué laissait apparaître ta peau
La nuit était chaude, le vent soufflait
Où crois-tu que ça va te mener, chéri

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Il est difficile de te regarder
Bien dans les yeux, chéri
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Et tous les autres garçons
Me courent après
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué, tellement

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Et il faut que tu saches que
Tu m'as tellement manqué, tellement

Il est difficile de te regarder
Bien dans les yeux, chéri
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Hé, je viens de te rencontrer
Et c'est de la folie
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Et tous les autres garçons
Me courent après
Mais voici mon numéro
Alors appelle moi , peut-être

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué
Tu m'as tellement manqué, tellement

Avant que tu n'entres dans ma vie
Tu m'as tellement manqué
Et il faut que tu saches

Alors appelle moi , peut-être

Owl City Carly Rae Jepsen 'Good Time' - Music video et paroles

Good Time est le premier single issu du 4e album studio The Midsummer Station du projet musical Owl City. La chanteuse canadienne Carly Rae Jepsen est en featuring sur la chanson.
La chanson est écrite par Matt Thiessen, Brian Lee, Adam Young et réalisée par Adam Young.
{Paroles de la chanson}

(Good Time)
Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woke up on the right side of the bed
What's up with this Prince song inside my head?
Hands up if you're down to get down tonight
Cuz it's always a good time.
Slept in all my clothes like I didn't care
Hopped into a cab, take me anywhere
I'm in if you're down to get down tonight
Cuz it's always a good time
Good morning and good night
I wake up at twilight
It's gonna be alright
We don't even have to try
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try, it's always a good time.
Freaked out, dropped my phone in the pool again
Checked out of my room, hit the ATM
Let's hang out if you're down to get down tonight
Cuz it's always a good time
Good morning and good night
I wake up at twilight
It's gonna be alright we don't even have to try
It's always a good time.
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try, it's always a good time.
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try, it's always a good time.
Doesn't matter when
It's always a good time then
Doesn't matter where
It's always a good time there
Doesn't matter when,
It's always a good time then
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try, it's always a good time.
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try, it's always a good time.

{Traduction de la chanson}

(Bon moment)
Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Je me suis levé du bon pied
Quoi de neuf avec cette chanson de Prince dans ma tête ?
Les mains en l'air si tu es prête à te lâcher ce soir
Parce que c'est toujours un bon moment
J'ai dormi tout habillé comme si j'en avais rien à faire
Sauté dans un taxi qui m'emmenait n'importe où
Moi je suis partant si tu es prête à te lâcher ce soir
Parce que c'est toujours un bon moment
Bonjour et bonne nuit
Je me réveille au crépuscule
Tout va bien se passer
Même pas besoin de faire d'efforts
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Même pas besoin de faire d'efforts, c'est toujours un bon moment.
Je suis devenue folle, j'ai encore fait tomber mon portable dans la piscine
Je suis sortie de ma chambre, fait fumer ma carte bleue
Traînons dehors si tu es prêt à te lâcher ce soir
Parce que c'est toujours un bon moment
Bonjour et bonne nuit
Je me réveille au crépuscule
Tout va bien se passer
Même pas besoin de faire d'efforts
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Même pas besoin de faire d'efforts, c'est toujours un bon moment.
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Même pas besoin de faire d'efforts, c'est toujours un bon moment.
Peu importe quand
C'est toujours le bon moment
Peu importe où
C'est toujours un bon moment ici
Peu importe quand
C'est toujours le bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Même pas besoin de faire d'efforts, c'est toujours un bon moment.
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
C'est toujours un bon moment
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
Même pas besoin de faire d'efforts, c'est toujours un bon moment.

 
Copyright © 2012. CliParoles.Com - Tous Droits Réservés
Proudly powered by Blogger